See δεν έχω τίποτα να χάσω on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nowogrecki (indeks)", "orig": "nowogrecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język nowogrecki", "lang_code": "el", "pos": "phrase", "pos_text": "związek frazeologiczny", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 50 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 45 ] ], "text": "Πρέπει να ρισκάρουμε: δεν έχουμε τίποτα να χάσουμε.", "translation": "Musimy zaryzykować: nie mamy nic do stracenia." } ], "glosses": [ "nie mieć nic do stracenia" ], "id": "pl-δεν_έχω_τίποτα_να_χάσω-el-phrase-j5jwnmFt", "notes": [ "zobacz też: Indeks:Nowogrecki - Związki frazeologiczne" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ðen.'e.xo.'ti.po.ta.na.'xa.no" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "δεν έχω τίποτα να χάσω" }
{ "categories": [ "nowogrecki (indeks)" ], "lang": "język nowogrecki", "lang_code": "el", "pos": "phrase", "pos_text": "związek frazeologiczny", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 50 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 45 ] ], "text": "Πρέπει να ρισκάρουμε: δεν έχουμε τίποτα να χάσουμε.", "translation": "Musimy zaryzykować: nie mamy nic do stracenia." } ], "glosses": [ "nie mieć nic do stracenia" ], "notes": [ "zobacz też: Indeks:Nowogrecki - Związki frazeologiczne" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ðen.'e.xo.'ti.po.ta.na.'xa.no" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "δεν έχω τίποτα να χάσω" }
Download raw JSONL data for δεν έχω τίποτα να χάσω meaning in All languages combined (0.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the plwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.